Перевод "Double Impact" на русский
Произношение Double Impact (дабол импакт) :
dˈʌbəl ˈɪmpakt
дабол импакт транскрипция – 32 результата перевода
03/06/1991 .
" Double Impact " Van Dam !
No, no, no, no, the date of taking office !
06-03-1991.
"Двойной удар" Ван Дама!
Нет, нет, нет-нет, дата вступления в должность!
Скопировать
Segal could totally kick Van Damme's ass.
It's Double Impact Van Damme.
'Cause that's some Van double Damme!
Сигал однозначно мог бы надрать жопу Вам Дамму.
Только если... это не "Двойной удар" Ван Дамма.
Потому что Ван двойной Дамм!
Скопировать
03/06/1991 .
" Double Impact " Van Dam !
No, no, no, no, the date of taking office !
06-03-1991.
"Двойной удар" Ван Дама!
Нет, нет, нет-нет, дата вступления в должность!
Скопировать
Segal could totally kick Van Damme's ass.
It's Double Impact Van Damme.
'Cause that's some Van double Damme!
Сигал однозначно мог бы надрать жопу Вам Дамму.
Только если... это не "Двойной удар" Ван Дамма.
Потому что Ван двойной Дамм!
Скопировать
Well, it's known as a coupler.
It sends a signal which enables another missile to lock onto this one for double the impact.
It's left over from when this was a warhead that contained conventional explosives.
Ёто так называемый сцепщик.
ѕосылает сигнал, принимаемый дл€ нацеливани€ другой ракетой. "рон удваивает.
ќсталс€ со времЄн, когда эту боеголовку забивали обычной взрывчаткой.
Скопировать
Well, it's known as a coupler.
It sends a signal, which enables another missile to lock onto this one for double the impact.
The coupling device is now activated, and the bomb is armed.
Ёто так называемый сцепщик.
ѕосылает сигнал, принимаемый дл€ нацеливани€ другой ракетой. "рон удваивает.
"стройство активировано, а бомба готова.
Скопировать
Catch us up, Addie.
Armored transport bus carrying four Naval Brig detainees from New Orleans to Charleston crossed over the double
Rolled once landed here.
Введи нас в курс дела, Эдди.
Бронированный автобус, перевозивший четырёх заключённых с корабля-тюрьмы из Нового Орлеана в Чарльстон, двигался в северном направлении примерно в 8:30. пересёк двойную сплошную, чтобы избежать столкновения.
Перевернулся... приземлился здесь.
Скопировать
Julie Pommeraye.
P-O-double M
E-R-A-Y-E.
Жюли Поммерэ.
П, О, два М,
Е, Р. Э.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Okay. Open them.
Double doors.
So far, so good.
Теперь открывай.
Двойные двери.
Интересно, что же дальше?
Скопировать
It's for your own good.
Babies earn double.
She said she doesn't want her.
Это для твоего же блага.
Младенцы приносят вдвое больше.
Она сказала, что не хочет её брать.
Скопировать
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
If anything, you've had a negative impact.
(Mocking) "If anything, you've had a negative impact!"
What you doing?
Если все, что у тебя есть это негативное влияние.
"Если все, что у меня есть это негативное влияние!"
Что ты делаешь?
Скопировать
I've heard that you want the flat and that the landlord does what you say.
I'm Willing to double the rent, Kahn.
You've always ignored me, Theis.
Я слышал, что вы хотите квартиру и что хозяин делает всё, что вы говорите.
Я готов удвоить плату, Карим.
- Ты всегда презирал меня, Тайс.
Скопировать
Like that.
-Like a double-cross.
-Yeah, just like that.
Нaпpимеp этa?
Чтo тo вpoде улoвки.
Дa, чтo тo вpoде.
Скопировать
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
You know why?
Because if they get, like, if the ball hits to them, they make the double play. What happened?
What happened? Come on.
Знаешь почему?
Потому что если туда попадут, будет даблплей.
Что случилось? Пошли.
Скопировать
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Sure.
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
- Пожалуйста.
Скопировать
Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Hot damn!
Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Черт побери!
Скопировать
Four times.
Its double role sir its double role.
Twine brothers.
4 раза.
Я сам играю двойную роль. Сам двойную роль.
Братья- близнецы
Скопировать
Spiderman superman used to wear same underwear!
You have double role!
We can recognize real superhero, by this underwear!
Человек-паук и Супермен носили трусы также
У тебя будет двойная роль!
Мы узнаем супергероя по трусам на штанах
Скопировать
It was on company property with company property, so...
Double jeopardy, we are fine.
I don't think you understand how jeopardy works.
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Минус на минус, все в норме.
Думаю, ты не понимаешь, что значит это выражение.
Скопировать
Okay.
Let's double-check.
We'll put a layer of beer, then a layer of ice...
Так.
Проверим дважды.
Мы поставим слой пива, потом слой льда...
Скопировать
Hey, I was thinking we could hang out, you know.
I was thinking we could go on a double date.
Go onto Match.
Эй, я думал, мы могли бы потусоваться.
Я думал, мы могли бы сходить на двойное свидание.
Пойти на пару.
Скопировать
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
And then Bob did another show- - Gavilan and he brought me with him on that till...
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Потом Боб затеял шоу "Гэвилон" и перетащил меня в группу.
Скопировать
- Have a nice ride!
Look double fucks... uh-uh I am not gonna fuck him.
I can hear you.
Удачной поездки!
Слушайте, пошлячки,... - ...я не стану трахаться с ним.
- Я это слышал.
Скопировать
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Скопировать
He believe if you don't have one, you don't need the other.
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Он верит, что одно без другого не имеет смысла.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Скопировать
Or maybe he'll just see what he wants to see.
Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
She is sleeping.
I double-check.
So... they all quit.
Она спит.
Я перепроверил.
Итак... Они все ушли.
Скопировать
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Double Impact (дабол импакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double Impact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол импакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение